jobintime.ru

Ba Moin En Tibo [RÉSolu]

Monday, 29-Apr-24 00:34:02 UTC
| alpha: C | artiste: La Compagnie Créole | titre: Donne-moi un ti bo | (refrain) Ba moin en ti bo Deux ti bo, trois ti bo doudou Ba moin en ti bo Deux ti bo, trois ti bo d'amou Ba moin en ti bo Deux ti bo, trois ti bo, Ba moin tout en ti bo Pou soulagé cœu moin. Moin fé en charm' Pou moin charmé n'hom la Moin réfléchi a y en dufoce pas bon Moin prend charme là Moin jeté dan l'an mè Moin di si aimé moin Y a maché de y è moin (au refrain) 2 Toc, toc, toc Qui frappe à ma fenêt' Cè moin l'amou Cè moin pain doux suc'é. Depuis deux heu La pluie qu'a mouillé moin, Par humanité Ouvé la porte ba moin. (au refrain) 3 Dans les Antilles C'est le vrai paradis La peau des fill's A comme un goût de miel Sous les palmiers On oublie les soucis Quand le vent léger Nous murmur'à l'oreille Ba moin en ti bo Deux ti bo, trois ti bo doudou Ba moin en ti bo Deux ti bo, trois ti bo d'amou Ba moin en ti bo Deux ti bo, trois ti bo Ba moin en ti bo Pou soulage coeu moin Ba moin en ti bo
  1. Ba moin en ti bo paroles la
  2. Ba moin un ti bo paroles
  3. Ba moin en ti bo paroles en

Ba Moin En Ti Bo Paroles La

Paroles de Marc PROVANCE Musique de Georges MANFIELD © BEUSCHER ARPEGE Paroles de la chanson Ba Moin En Tibo par La Compagnie Creole Ba moin en tibo Deux tibo, trois tibo doudou Deux tibo, trois tibo d'amou Deux tibo, trois tibo, Ba moin tout ça ou lé Pou soulagé cœu moin. Moin fé en charm' Pou moin charmén'hom la Moin réfléchi ayen dufoce pas bon Moin prend charme là Moin jeté dan l'an mè Moin di si ainmin moin Ya maché deyè moin Totototo Qu'est-ce qui frappe à ma porte? Cè moin lanmou Cè moin pain dou sucré. Depuis deux jou La pluie qu'a mouillé moin Par pitié, par humanité Ouvé la porte ba moin. {Break instrumental} Le mois de mai C'est le mois de chaleur Tout ti zoizeaux Ka changé plumage yo Tout ti pis bois Ka changé feuillage yo Alors si ou ainmin moin Ou changé pou moin. Deux tibo, trois tibo Sélection des chansons du moment Les plus grands succès de La Compagnie Creole

Ba Moin Un Ti Bo Paroles

Le verbe introductif « Ba » viendrait de « Bailler » [ 9], terme désuet en français. Au cinéma [ modifier | modifier le code] Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb. Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section proviennent du générique de fin de l'œuvre audiovisuelle présentée ici. 1997: Les Randonneurs - bande originale, lors de la scène de mariage par le Groupe Aventurin Show 2018: Tout le monde debout - lors de la scène de l'enterrement Références [ modifier | modifier le code] Lien externe [ modifier | modifier le code] (fr) extrait de Ba moin en tibo sur Dailymotion

Ba Moin En Ti Bo Paroles En

Ba moin en ti bo, Deux ti bo, trois ti bo, Doudou, Ba moin tout ça ou lé Pou soulagé coeu moin. Moin fé en charm' Pou moin charmé n'hom la Moin réfléchi ayen dufoce pas bon, Moin prend charme là Moin jeté dans l'an mè, Moin di si ainmin moin Ya maché deyè moin. Totototo Qu'est-ce qui frappe à ma porte? Cè moin lanmou Cè moin pain dou sucré. Depuis deux jou La pluie qu'a mouillé moin Par pitié, par humanité Ouvé la porte ba moin. Le mois de mai C'est le mois de chaleur Tout ti zoizeaux Ka changé plumage yo Tout ti pis bois Ka changé feuillage yo Alors si ou ainmin moin Ou a changé pou moin. Pou soulagé coeu moin.

Bonjour leglode. C'est très volontiers que je te propose ma traduction: C'est bien, la retraite! Surtout aux Antilles... :-) Raymond (INSA, AFPA, CF/R) Super la traduc. Je suis bénévole dans une maison de retraite et nous faisons un repas créole ou je vais chanter cette chanson mais pour la retenir j'avais besoin de comprendre. Merci pour tout Très jolie chanson et belle traduction poetique Que de beaux souvenirs... Merci pour la traduction Raymond PENTIER Messages postés 56112 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 26 mai 2022 17 209 > Vincent 23 sept. 2021 à 15:53 Cela fait plaisir à lire... Salut à toi, dans tes montagnes!